Берем вот это! – сказала Наталья в первый же день – Это милк кейк, он обычно всем нравится!

Мы стояли в лавке сладостей недалеко от нашего дома. С 3 сторон были прилавки, на которых на 3 полках лежало множество всего – круглого, квадратного, плоского, в цветочек, крапинку, от белого до почти черного.

Мы с удовольствием покупали ладу – шарики из гороховой муки, разного цвета – от кремового до темно коричневого. Однажды я соблазнилась на какую – то плоскую булочку, которая по вкусу больше всего напоминала ломик батона, вымоченный в сгущенке! При покупке мы обычно использовали универсальный язык – тыкали пальцем в витрину и показывали столько пальцев, сколько хотели купить штук. Ни прочитать, ни выговорить название сладостей мы были не в состоянии – кроме ладу и чизкейк, конечно! С джулеби я познакомилась так. Придя в очередной раз в ресторанчик на Бангали — маркет Наталья, кроме всяких острых блюд, заказала и джулеби. Что это? Тут же спросила я. Это ты есть не будешь, сказала Наталья, это очень сладко. Такие пончики в меду. Я попросила попробовать. Какое счастье, что они были такие маленькие! И в самом деле, это было чересчур сладко…Так что после перченых блюд я все же предпочитала расмалаи.

Как то раз, в очередной раз зайдя за сладостями к чаю, я вдруг заметила огромные котлы с чем – то неопределенного темно оранжевого цвета. Подросток небольшой лопаткой накладывал это нечто почтенной индианке, иногда поглядывая на нее нерешительно, хватит или нет. Что это? Последовал вполне законный вопрос. Это оказалась морковная халва. Я тут же захотела ее попробовать. Но осторожная Наталья посоветовала сначала заказать ее в кафе, чтобы попробовать. Оказалось, что ее едят горячей (кто бы мог подумать!) и она довольно жирная.. В один из последних дней пребывания в Индии я поняла, сейчас или никогда! И стала просить Наталья заказать эту самую халву. Легко сказать! Наши попытки объяснить на пальцах, что мы хотим, успехом не увенчались. Но у нас был сотовый телефон! Один звонок знакомой девушке и Наталья уже знала, как это блюдо называется на хинди! Мне халва понравилась. Она была горячей, с пряностями, орехами и для красоты посыпана фисташками. Но какое это сытное блюдо! А вот какое, вы думаете, индийское мороженое? Это нечто холодное, сладкое, крупинчатое и с лапшой! Да — да! Холодная масса накрыта слоем тонкой, почти прозрачной, и совершенно безвкусной вермишели! И как хорошо, что Наталья знала название этого блюда на хинди, а то если бы спросили по — английски, то нам вполне могли принести обыкновенное мороженое.. Самая дорогая индийская сладость – это небольшие ромбики из некой прессованной массы, причем каждый ромбик с одной стороны покрыт коллоидным серебром. Это предотвращает слипание ромбиков и удлиняет срок хранения. Говорят, что это самая любимая сладость.

Однажды мы зашли к пекарю. Это была совершенно другая лавка. Там на прилавке стояли огромные бутыли с широким горловинами и притертыми пробками. На каждой бутыли висел ярлычок с названием печенья и ценой. Название нам ни о чем ни говорили, тем более, что и выговорить мы его явно были не в состоянии, потому опять использовали простой и понятный всем язык жестов. Главное, чтобы покупка была не менее, чем на 400 г. А уж сколько видов печенья вы выберете, зависит только от вас. Мы обычно выбирали 3-4 вида по одной цене, чтобы всего вышло 400 г. Мы шли вдоль ряда и тыкали пальцем – это, это, и это, всего 400 грамм! Дядюшка кивал головой, брал пакетик, подходил к выбранной нами бутыли, открывал, запускал в нее руку и доставал печенье! Потом он складывал все в пакет, подходил к следующей, потом взвешивал все это ассорти, говорил цену, а пока мы отсчитывали деньги, он помещал бумажный пакет внутрь небольшого полиэтиленового пакета с фирменным знаком.

Так как в тесто не кладут яиц, то оно получается более жирным. В лавке было множество видов печенья на основе песочного теста – и с орехами, и круглое, и квадратное, двуцветного, по — разному сложенное и украшенное. Мне особенно понравилось печенье на основе кокосовой стружки – что — то вроде нашей кокосанки. Так что по вечерам у нас был богатый выбор – сладости или печенье!

В Джайпуре свои сладости. Там любят плитки с орехами в меду, вроде козинаков. Активно используют кунжут – делают сладкие хлопья наоснове теста с кунжутом, а также Раджастан славится годжаком – ломкие пластины или рулеты из теста с кунжутом особым способом обжаренные. Мы довольно долго колесили по Джайпуру, разыскивая самый вкусный годжак. Во всех лавочках нам давали его попробовать. Если хозяин видел, что нам не нравится годжак, то он начинал предлагать попробовать что – нибудь еще. Например, печенье с перцем. Совершенно несладкие песочные палочки с перцем! В одной лавочке нас угощал довольно упитанный сынок хозяина лавочки. Он так старался нам угодить, что мы купили у него и козинаков, и печенья с перцем, и арахиса в сахаре.

Отдельно надо рассказать историю про Горшочек Кришны. Это мы так назвали про себя очередную молочную сладость в виде густых жирных и сладких сливок, ее продают в небольших горшочках из необожженной глины. Мы танцуем в танце Банги, как маленький Кришна ворует у мамы горшочки с йогуртом. И мне, конечно же, было бы полезно узнать, почему же Кришна так любит этот йогурт! Так что в очередной раз при посещении Бангали маркета Натальят повела нас к прилавку со сладостями. Мы долго водили глазами по прилавкам, но никак не находили то, что нам нужно. Не будем же мы просить Горшочек Кришны! У этого должно быть свое, индийское, название. Но наша настойчивость была вознаграждена! В самом углу стоял вожделенный горшочек с надписью – Sweet Curd. Я вот никак не смогла бы выговорить это название, так что за дело взялась Наталья. Sweet Curd, Sweet Curd говорила она, но ее не понимали…Так что опять пришлось тыкать пальцем.

В последний день мне вдруг захотелось купить себе кофточку с вышивкой у нашего знакомого торговца готовым платьем. Я спешно просматривала различные новинки, но стоило мне найти что – нибудь подходящее, как пенджабец качал головой и говорит – это вам маленькое. Да, индийский сладости не пошли не пользу моей фигуре!